Etymologie des « SAFi »
en Farsi (Persan)

Voir la conclusion : l’hypothèse proto-linguistique

Le farsi (du nom de la province de FARS, capitale CHIRAZ) est le nom employé par les iraniens pour désigner leur langue : le persan. Fars est une déformation de Perse, « F » et « P » sont très proches dans leur prononciation ; le « P » n’existe pas en persan pas plus qu’en arabe.

Le farsi appartient au groupe des langues persanes de la grande famille des indo-européennes.

Le farsi s’écrit avec l’alphabet arabe mais il est très différent de l’arabe avec lequel on peut le confondre. Sa grammaire est indo-européenne et n’a rien en commun avec l’arabe. Seul le vocabulaire persan emprunte quelques mots à l’arabe.

En savoir plus :


صاف

[SÂF]

adjectif : clair, limpide, pur, plat, plan, lisse, franc, sincère, direct . .
adverbe : directement, clairement, ouvertement, précisément . .
nom : vin, laine, étoffe pour filtrer (passer, égoutter, tamiser) . .


صافی

[SÂFi]

adjectif : clair, limpide, pur . .
nom: clarté, limpidité, pureté, finesse . . figuré: sincérité, franchise . .
nom (instrument) : passoire, filtre, chinois . .


[SAFâ]

nom : clarté, limpidité, pureté, poli (par polissage), brillance, transparence . .
nom : agrément, plaisir, récréation, joie . .
nom propre : la montagne sacrée de La Mecque.


صفر

[SAFar] ou [SEFr]

nom : zéro . .


مصفا

[muSAFâ]

adjectif : raffiné, plaisant . .
verbe : raffiner, rendre plaisant . .


تصفيهكردن

[tASFIyah kardan]

verbe : filtrer, raffiner, affiner . .


سفید

[SEFid]

adjectif : blanc, vierge, juste, equitable . .
nom : le blanc, la blanche (musique) . .


فلسفه

[fâlSAFa]

nom : philosophie . .
adjectif : philosophique (فلسفی) . .


تصوف . .صوفی

[sufi] . . [tṣuf]

nom : soufi . . soufisme (voir les étymologies depuis l’arabe)


شیخ صفیالدین اردبیلی 

[shykh sfyaldyn rdbyly]

nom propre : Sheikh Safi al-Din Ardabili (1252-1334)

D’origine Turkmène kurdifiée, il est le fondateur de la confrérie SAFAVIEH, dont sont issus les SAFAVIDES qui ont régné sur l’Iran au xvie siècle et xviie siècle. Il est originaire de la ville d’Ardabil. Il a été inhumé au sein de l’ensemble du Khanegah et du sanctuaire du Cheikh Safi al-Din.

La dynastie des Séfévides ou Safavides (en azéri : Səfəvilər dövləti ; en turc ottoman : صافوى شاهليغي – Safevi Şahlığı ; en persan : Safaviān – صفویان) régna sur la Perse de 1501 à 1736. Les Safavides sont issus d’un ordre religieux sunnite SOUFI militant fondé au xive siècle.

Cheikh Safi al-Din était très influent en Azerbaïdjan et aussi sur Rachideddin, le grand vizir de Oldjaytu, le petit-fils de Houlagou Khan. Safi al-Din a composé des poèmes dans le dialecte iranien du vieil azéri. Il était un descendant de la septième génération de Firuz-Shah Zarrin-Kolah, un dignitaire iranien local. Onze quatrains de Sheikh Safi ad-Din Ardabili, enregistrés par Pirzada, sont répertoriés sous le titre « Poèmes talysh de Razhi ». La langue azérie des quatrains de Sheikh Sefi ad-Din a été étudiée par BV Miller. Seuls quelques vers de la poésie de Safi al-Din, appelés Dobaytis (vers doubles), ont survécu. Écrits en vieil azéri et en persan, ils ont aujourd’hui une grande importance historique et linguistique.


لاجورد

[lajvrd]

nom : lapis-lazuli, azurite, saphir, lazuli . .
adjectif : azur, céruléen . .
Noter que le persan conserve le nom du « lapis-lazuli » pour désigner le « saphir ». Le « lapis-lazuli » est depuis des millénaires la pierre précieuse de l’empire, depuis les égyptiens eux-mêmes.


صابون

[sabon]

nom : savon . .


زعفران

[zâfarān] 

nom : safran, crocus . . (le même mot désigne la fleur et l’épice)

زعفرانی

[zâfrany]

nom : safran . .